 
            仕分け (しわけ)
      assortment
      sort
      phân biệt, phân loại      
      1 物事を、やり方や気持ちの上で区別して行う。「公事と私事とを仕分ける」
      2 品物などを種類・性質・用途などに応じて分ける。区分する。「都内と地方とに仕分ける」      
      Radar chart      
      俯瞰する: Nhìn tổng thể, toàn diện
      俯瞰的: Một cách tổng thể, toàn diện      
      俯: 
      Hán Việt: Phủ.
      Nhận Onyomi: ふ
      Nghĩa: cúi (xuống)       
      瞰:
      Hán Việt: Khám
      Nhật Onyomi:かん 
      Nghĩa: Nhìn, cuối xuống mà nhìn      
      折衝する: (せっしょう) negotiation      
      バッサリ
      髪をバッサリと切る: Cắt trọc, cắt thật ngắn
      原因の種をバッサリと切る: Triệt tiêu tận gốc nguyên nhân
      親の言うことをバッサリと切り捨てる: Quên tiệt những điều cha mẹ dạy      
      (髪を)ばっさりカット: 失恋か?      
      マニュアルチック
      マニュアルチックモード
      Làm theo đúng hướng dẫn một cách máy móc, không suy nghĩ đúng sai      
      冒険する
      Dám mạo hiểm      
      リスクをかける: Dám take risk, dám mạo hiểm
      リスクを負う:Chịu rủi ro      
      buy-in: 
      The practice of submitting an offer substantially below estimated      costs in the hope of escalating the price after award of the      contract, or to recover losses from the subsequent contracts.      
      指標値: index-value, index number 
      Giá trị chuẩn, khi (giá trị đang theo dõi tăng dần và) đạt tới mức      đó thì được coi là OK.      
      関白 かんぱく
      → 威力・権力が強く、いばっていること。      
      齟齬 そご
      →物事がくいちがって、意図した通りに進まないこと。また、そのくいちがい。
      「両者の報道が齟齬する」「内容に齟齬をきたす」      
      手弁当(てべんとう) Tự làm lấy
          1 自分で弁当を用意して持っていくこと。また、その弁当。
          2 自費で、あることのために働くこと。「―で選挙の応援をする」          
      出来高 (できだか)= earned value
      できあがった総量。また、収穫した総量。生産高。「米の出来高」      
      Restro = Restrospective = Agile restrospective = Sửa quá khứ
      Applying to or influencing the past; retroactive.      
      現実的 = Có tính hiện thực, có tính khả thi      
      フィーシビリティー feasibility
      実行できること。実行(実現)の可能性      
      フィージビリティースタディー【feasibility study】
      企業や組織体がある計画を作成し、実行に移そうとするとき、その実現の可能性を環境などの外的要因や内部的な資源・能力といった要因との関連で評      価・検証すること。企業化調査。採算可能性調査。      
      依頼書 Request For Proposal      
      催促書, 催促状: Remider, remider letter, letter asking for money      
      契約書: Hợp đồng      
      受注: Nhận hợp đồng      
      計画書: Bản kết hoạch      
      見積: Báo giá      
      見積書: Bản báo giá      
      もやもや Lung tung, bung bét
      → 実体や原因などがはっきりしないさま
      → 事情がはっきりせず不明朗なさま。      
      Stumble upon, stumble on:
      To come upon accidentally or unexpectedly: "The urge to wider      voyages . . . caused men to stumble upon New America" (Kenneth      Cragg).
      v.tr.      
      Corporate American English: Thứ tiếng Anh được coi là chuẩn, dùng      trên Internet      
      Retention: 
      Sự có được, sự sở hữu, sự sử dụng, sự giữ lại.      
      Constituent:
      Hợp thành, cấu tạo, lập thành      
      Entail:
      Kế thừa lại, để lại      
      Commence: Khởi động      
      Business case:
      Captures the reasoning for initiating a project or task. It is often      presented in a well-structured written document, but may also      sometimes come in the form of a short verbal argument or      presentation      
      WBS dictionary: includes entries for each WBS component that briefly      defines the scope or statement of the work, defines deliverables,      contains a list of associated activities, and provides a list of      recognized milestones to gage progress.      
      Scope baseline: is a part of the project management plan and acts as      the reference point through the project life. It has several      components. These include project scope document, the WBS itself and      the WBS dictionary.      
      Aggregate: Tập hợp, kết hợp      
      Procurement: Mua sắm      
      Make-or-buy dicision:
      Outsourcing is closely related to make or buy decision. The      corporations made decisions on what to make internally and what to      buy from outside in order to maximize the profit margins.      
      Preventive action:
      Hành động (có tính) phòng chống      
      根回し(ねまわし)
       正式な会議が開かれる前に、非公式に関係者に事前折衝し、合意を取り付けておくこと。
       日本の組織独特の合意形成システム。      
      オンスケ on-schedule
       「オンスケジュール」の略。
       「スケジュール通り」の意味。      
      ブルー・オーシャン戦略 (blue ocean strategy)
       競争の激しい既存市場を避け、競争のない新たな市場を創造し、高付加価値の商品・サービスを低コストで提供し利潤の最大化を目指すマーケティン      グ戦略のこと。      
      【PCB】Please Call Back
       「あとで連絡ください」の意味。      
      成果主義
      【成果主義】principles of managemaent by results      
      【マトリックス組織】matrix organization      
      【マズローの欲求5段階説】Maslow's hierarchy of needs      
      【コンピテンシー】 competency
      「高い業績を上げる従業員の行動特性」のこと。      
      【コーポレート・ガバナンス】corporate governance
       「企業を統治するのは誰か」「誰のためにどのように運営されるべきか」という考え方のこと。「企業統治」「企業支配」と訳す。      
      A traceability matrix is a document, usually in the form of a table,      that correlates any two baselined documents that require a many to      many relationship to determine the completeness of the relationship      
      きりがない: 限が無い      
      語源:限(きり)とは最後、終い、際限、限度。が、ないこと。      
      Resource leveling:
      Điều chỉnh tài nguyên dự án, thường ảnh hưởng đến critical path      (công việc, nhân sự, milestone)      
      On-premise: Companies purchase and own the technology/equipment and      manage the product internally      
      Managed service: Companies own or lease technology/equipment or pay      a usage fee; however, a 3rd party (i.e., vendor, systems integrator)      is responsible for on-site management and support.      
      SaaS: Companies consuming services that are managed by a 3rd party      SaaS provider and pay for these services based on level of usage.      
      商習慣 (しょうしゅうかん)
      商業上の取引についての習慣。商慣習。      
      Unification: Sự thống nhất, sự hợp nhất
      Consolidation: Sự làm vững chắc, sự làm củng cố, Sự hợp nhất, sự      thống nhất
      articulation: Nối bằng khớp      
      Criteria: Chỉ tiêu       
      Appropriate: Thích hợp, thích đáng      
      Narrative: Tường thuật       
      Cost–benefit analysis (CBA), sometimes called benefit–cost analysis      (BCA), is a systematic process for calculating and comparing      benefits and costs of a project, decision or government policy.      
      Asset: Tài sản, của quý, của riêng.      
      Sponsor: Người sẽ trả tiền để dự án được làm (trong khuôn khổ PMBOK)
      Định nghĩa dài:  
http://www.globalknowledge.com/training/generic.asp?pageid=2062&country=Canada            EPC契約:
      Engineering, Procurement and Construction Contract =      事業施設の雪渓、設備機械の調達、事業施設の建設など一括契約のこと。      
      チンドン屋(チンドンや) chin-don-ya, một loại hình quảng cáo
      ちん:Tiếng "cắc" của trống
      どん:Tiếng đánh trống
      は、チンドン太鼓と呼ばれる楽器を鳴らすなどして人目を集め、商品や店舗などの宣伝を行う日本の請負広告業である。日本ではひろめや(披露目屋・      広目屋)という呼称も用いられる。東西屋と呼ぶ地域もある。      
      Proactively: 前向きに、積極的に      
      Contingency: 不測      
      Perceive: ~を理解する、~を把握する、~だと分かる      
      Risk tolerance: 危険許容度      
      Commensurate: bằng nhau, ngang nhau      
      Conceive: 着想する, diễn đạt, bày tỏ, nghĩ ra      
      拘置所(こうちしょ)
      とは主として未決囚(刑事被告人)、死刑確定者を収容する法務省の施設等機関である。拘置所内の経理作業等を刑務作業とする懲役囚及び刑が確定し      た既決囚も収容されている。      
      捕虜(ほりょ, Prisoner of war, POW)
      とは、武力紛争(戦争、内戦等)において敵の権力内に陥った者をさす。近代以前では、民間人を捕らえた場合でも捕虜と呼んだが、現在では捕虜待遇      を与えられるための資格要件は戦時国際法[1]により「紛争当事国の軍隊の構成員及びその軍隊の一部をなす民兵隊又は義勇隊の構成員[2]」等定      められている。      
      第二次世界大戦以前では、公式には俘虜(ふりょ)と呼ばれた。[3]      
      打診 (だしん) = 診察 (診察)
      医者が患者の胸や背などを指先や打診器でたたき、その音で診察すること。      
      Risk register: リスク登録簿 = Danh sách rủi ro      
      Risk transference: リスクて転嫁      
      転嫁 てんか pass-on, passalong, imputation      
      unstilted - flowing naturally and continuously; "unstilted      conversation"      
      Qualitative Risk Analysis: Phân tích rủi ro định tính      
      cost-effective: 費用効果がある = hiệu quả cao            
      漁船 (ぎょせん) thuyền đánh cá      
      魚師 (ぎょし) người đánh cá      
      帆立貝 (ほたて)      
      毛虫 (けむし) sâu róm      
      蚯蚓 (みみず) giun       
      芋虫 (いもむし) sâu bướm      
      わかめ: Một loại tảo      
      日焼け (ひやけ) cháy nắng
      日焼け止め
      日焼け止めクリーム kem chống nắng      
      ただ、Xperia rayは動作がもっさり
      もっさり:ぼんやりしていて気のきかないさま      
      自炊 (じすい)
      電子書籍に関する自炊(じすい)とは、自ら所有する書籍や雑誌を自らの手で裁断機やホットプレート、アイロン等で分解しイメージスキャナを使って      デジタルデータに変換する行為(デジタイズ)を指す俗語[1]。      一方で自身では器材を揃えず、書籍のデータ化作業を他人である業者に依頼することを「自炊代行」[2]、「スキャン代行」[3]と呼ぶ。      
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%87%AA%E7%82%8A_%28%E9%9B%BB%E5%AD%90%E6%9B%B8%E7%B1%8D%29            念のため (ねんのため)
      念のため、送ります: I send it anyway, just in case (you'll need it).      
      2重派遣 (にじゅうはけん)
      Thuê người kép
      二重派遣とは、例えば大元の派遣会社からある会社に派遣されて、その会社の上司の指示で働いている間に、その会社の上司から別の関連会社への勤務      を指示され、その別の派遣先に指定された会社以外での会社で勤務するという状態のことを指します。      
      SES契約+特定派遣契約=二重派遣???
      SES 【System Engineering Service】 (システムエンジニアリングサービス): Dịch vụ (cho      thuê kỹ sư)
      SES契約 Hợp đồng SES
      システムやソフトウェアの開発・運用などで行われる委託契約の一種で、対象物の完成などを目的とせずに特定の業務への技術者の労働の提供を行う契      約。提供元企業の従業員が客先のオフィスに常駐して技術的なサービスを提供するもの。      
http://d.hatena.ne.jp/nsas454/20101104/1288865092      Đây là những khái niệm nhạy cảm, chênh vênh giữa hợp pháp và phạm      pháp (theo thuật haken, ukeoi của Nhật)      
      ラボ契約 (らぼけいやく)
      Hợp đồng lab (labo)
      Là loại hợp đồng thuê người trọn gói trong một khoảng thời gian nhất      định, được chỉ định làm những việc được bên A giao và tiền nhận được      không thay đổi khi bên B không nhận việc/chỉ thị từ bên A.
      Vấn đề pháp lý:
      1) Ít áp dụng trong Nhật
      2) Hay áp dụng với nước ngoài (offshore) và hiện chưa thấy uwasa về      việc này
      オフショア開発における契約形態のひとつで、ある一定期間(半年間あるいは1年間程度)で発注する仕事量の最低保証を行う契約です。これにより発      注者側は、優秀な人材を安定的に確保し、ノウハウを蓄積することが可能となります。言わば、人材の囲い込みです。しかしその反面、仕事がない場合      でも最低保証分の発注を行なわなければならないというリスクを抱えます。
      cf. 
http://www.jp-snic.com/labo-contract.html